Monday, July 25, 2011

Live as if you were to die tomorrow




上个月我发现我另一个上司原来也是malaysian


我明白那种在异乡遇见同乡的温暖。很喜欢。
只是,他后来说了一句话以后,
这种温暖的感觉立即消失。
他说,“我已经转换成singaporean,而且我很少回去johor了。”
不是因为沮丧他不是马来西亚人,只是顿时错鄂为什么他很少回家。 
我很想问他的家人都不在johor吗。
可是最后还是没有问。



三个礼拜后。
他连续两天没来上班,说要回johor一趟。
好像是家里有些事。
今天,他回来上班,说他爸爸去世,所以回去办他的身后事。
顿时,除了一句对不起,大家都不晓得该说些什么。



原来他的家人还在马来西亚。
我很想知道他有没有后悔。
宁愿在新加坡努力工作赚钱养家,却没把一部分时间拨出来回家看父母。
或许有,或许没有,又或许他对父母的爱是藏在心里。
我没有资格去判断他对家人的爱。
只是因为最近有些新加坡人开始问我会不会限制一定要找马来西亚籍的男朋友。
我说没有限制,可是最好是马来西亚人。
不是因为我不能接受跟其他国籍的人交往。
只是我身边的表姐堂姐嫁给非马来西亚人以后,就很少回来。
不是因为他们不要,而是必须迁就她们的老公。
一年只有一次的新年,往往只能两年回家一次。

除非我有一天真的败给爱情,爱上一个非malaysian
不然,我都会以父母为主。
人生短短几十年,我希望尽量把时间留给他们。


Live as if you were to die tomorrow, but dream as if you were to live forever.



1 comment:

Chris Lau said...

Live as if you were to die tomorrow, but dream as if you were to live forever. 赞!